Street Bowling 2009

In this year 2009 our yearly excursion led us to Pott's brewery in Oelde.

We did not start, as usual, with a breakfast in our coffee room but we met directly at Bielefeld main station in order to take the train to Oelde. After a pleasant walk to Pott's brewery we started with a visit of the brewery facilities installation.

Streetbowling
Streetbowling

Of great interest was also the museum which belongs to the brewery.

Of even greater interest was the following eating and drinking of the brewery own specialities.

Streetbowling
Streetbowling
Streetbowling

After lunch a bus took us to the "Gasthof Geisterholz". From here our street bowling tour was supposed to start.

Some of us still enjoyed themselves on the "play ground" while the teams were already drawn. Team red played against team yellow.

Finally we could start the street bowling. Aim of this East Frisian national kind of sport is to bowl the "Kloot" (bowling ball) as far as possible over the street which seemed extremely difficult due to the dirt track with curves and trees. In case a bowler required the so-called "Klootsucher" (bowl catching device) he could get this by drinking a jigger with "Frühstückskorn". This induced some team members to bowl the "Kloot" frequently into field and shrubbery.

Streetbowling

For two hours our cheerful street bowling tour led us through forest, meadow and field. Despite of a bad weather forecast and dark sky we were lucky and remained dry, at least externally.

Streetbowling

After funny attempts of manipulation and fraud on the part of both teams finally the the winning team was determined.

But also the losing team was fair-minded and finally put a good face on the matter.

Streetbowling
Winner: Team yellow
Streetbowling
Loser: Team red

Refreshed with coffee and cake we left the "Geisterholz" and set out for the way back to Bielefeld. There some of us finished the evening with some cocktails in a bar. Altogether it was a nice, cheerful und joint day which is meant to be topped next year.

Authors: Janine Jerschke, Kerstin Frühling
Translation: Ulrike Schalk